Μέγα χαίρετε πάντες.
Concluimos la sección Διάβασις 1 con dos nuevos textos, muy importantes para entender las cuestiones básicas del griego clásico. Próximamente ejercicios (e incluiremos audios).
Λόγος 3 (τρίτος λόγος).
Μάλα χαῖρε, ὦ βάρβαρε. Ἐγὼ μέν εἰμι Πύῤῥιχος ὁ ἀπὸ τῆς Σπάρτης. Νῦν δὲ μικρὸν παιδίον εἰμί, ἀλλ’ ἔπειτα δὲ ἀγαθὸς ὁπλίτης ἔσομαι.
Comprensión
Aquí se presenta (ante nosotros, que somos bárbaros) un pequeño niño llamado Pírrico, que viene de Esparta y que será -dice- un valeroso hombre de armas cuando crezca.
Vocabulario y explicación gramatical
1. Nombres
Sustantivos comunes
ὁ ὁπλίτης: soldado de infantería (hombre de armas).
El genitivo de los nombres masculinos terminados en -ης es en -ου, así ὁ ὁπλίτης (el soldado) es τοῦ ὁπλίτου (del soldado).
τὸ παιδίον: niño
El genitivo del artículo neutro τό es τοῦ, al igual que sucede con el artículo masculino.
Todos los nombres neutros terminados en -ον hacen su genitivo en -ου, al igual que los nombres masculinos terminados en -ος. Así, τὸ παιδίον es τοῦ παιδίου en genitivo.
Sustantivos propios - Personas
ὁ Πίῤῥιχος: Pírrico
Sustantivos propios - Ciudades
τῆς Σπάρτης: genitivo de ἡ Σπάρτη: Esparta
Adjetivos
μικρόν: forma neutra del adjetivo μικρός (forma masculina) -ά (forma femenina) -όν (forma neutra). Significa "pequeño", "corto", "breve".
ἀγαθός: forma masculina del adjetivo ἀγαθός -ή -όν. Significa "bueno", pero en un contexto militar como el de este texto significa "valeroso".
Hasta ahora hemos visto adjetivos con terminaciones en -ος para la forma masculina, en -α o en -η para la forma femenina y en -ον para la forma neutra. Estos son llamados adjetivos de tres terminaciones.
Respecto de las formas femeninas de estos adjetivos: terminan en -α cuando la última letra de la raíz es ρ, ι o ε. Por ejemplo, la forma femenina del adjetivo μικρός es μικρά. Si la última letra de la raíz NO ES una de estas tres, el adjetivo terminará en -η en su forma femenina. Por ejemplo, la forma femenina del adjetivo ἀγαθός es ἀγαθή.
Los genitivos de estos adjetivos son: para las formas masculina y neutra, en -ου. Para la forma femenina, en -ας (si la raíz termina en ρ, ι o ε) o en -ης (si la raíz no termina en una de esas tres letras).
Nominativo ἀγαθός (forma masculina), ἀγαθή (forma femenina), ἀγαθόν (forma neutra)
Genitivo ἀγαθοῦ ἀγαθῆς ἀγαθοῦ
Nominativo μικρός μικρά μικρόν
Genitivo μικροῦ μικρᾶς μικροῦ
Noten además el cambio de acento: por regla, un nombre oxítono en nominativo pasa a ser perispómeno en genitivo.
2. Adverbios
Μάλα: muy, mucho
νῦν: ahora
ἔπειτα: luego
3. Preposiciones, conjunciones e interjecciones
ἀπό: preposición de genitivo que implica origen o procedencia (como ocurre con ἐκ)
ἀλλ' = ἀλλά: pero
ὦ: ¡oh! Interjección que suele ir junto a un vocativo. Así, por ejemplo, cuando en español decimos "¡oh amigo! ven aquí", "oh Sócrates, qué sabio eres!", en griego se usa la interjección ὦ.
4. El caso vocativo
4. El caso vocativo
Hemos mencionado un nuevo caso de declinación, y ése es el VOCATIVO. Ya hemos visto el nominativo y el genitivo.
El vocativo es el caso de la persona o cosa invocada. En Argentina, un vocativo muy usado por nosotros es "che". "Che, traeme el destornillador". "¿Qué querés, che?". En español peninsular sería "¿qué quieres, tío?".
En griego existe este vocativo como un caso de declinación.
El vocativo que ha aparecido en nuestro texto es βάρβαρε. Viene del adjetivo βάρβαρος.
Todos los nombres (recuerden siempre que con NOMBRES nos referimos a sustantivos, a adjetivos y a pronombres) masculinos terminados en -ος hacen su vocativo en -ε.
Ejemplos: ἀγαθός ἁγαθέ
λίχνος λίχνε
Θεόφιλος Θεόφιλε.
Los nombres femeninos terminados en -α o en -η y los neutros terminados en -ον hacen su vocativo igual al nominativo.
Ejemplos: Ἀλεξάνδρα Ἀλεξάνδρα
ἀγαθή ἀγαθή
ἀγαθόν ἀγαθόν
Los nombres masculinos terminados en -ης hacen su vocativo en -α (aunque hay algunas palabras que llevan vocativo en -η).
Ejemplo: ὁπλίτης ὁπλῖτα.
βάρβαρε viene del adjetivo βάρβαρος -ον. Este, como varios otros, es un adjetivo de dos terminaciones: usa la terminación -ος para la forma masculina pero también para la forma femenina, y -ον para la forma neutra.
Todos los nombres (recuerden siempre que con NOMBRES nos referimos a sustantivos, a adjetivos y a pronombres) masculinos terminados en -ος hacen su vocativo en -ε.
Ejemplos: ἀγαθός ἁγαθέ
λίχνος λίχνε
Θεόφιλος Θεόφιλε.
Los nombres femeninos terminados en -α o en -η y los neutros terminados en -ον hacen su vocativo igual al nominativo.
Ejemplos: Ἀλεξάνδρα Ἀλεξάνδρα
ἀγαθή ἀγαθή
ἀγαθόν ἀγαθόν
Los nombres masculinos terminados en -ης hacen su vocativo en -α (aunque hay algunas palabras que llevan vocativo en -η).
Ejemplo: ὁπλίτης ὁπλῖτα.
βάρβαρε viene del adjetivo βάρβαρος -ον. Este, como varios otros, es un adjetivo de dos terminaciones: usa la terminación -ος para la forma masculina pero también para la forma femenina, y -ον para la forma neutra.
5. Futuro de indicativo del verbo εἰμί
El verbo griego tiene también un tiempo futuro que sirve para hablar de lo que ocurrirá después del período en que se expresa el hablante.
1º persona singular: ἔσομαι
2º persona singular: ἔσῃ
3º persona singular: ἔσται
1º persona plural: ἐσόμεθα
2º persona plural: ἔσεσθε
3º persona plural: ἔσονται
2º y 3º persona dual (no hay 1º persona dual): ἔσεσθον
Λόγος 4 (τέταρτος λόγος).
Ἥδε μὲν Δημοστράτη. Ἡ δὲ λέγει “μέγα χαῖρε, πῶς ἔχεις;”. Ἡ δ’ ἔκγονος τοῦ Νικάνδρου καὶ τῆς Εὐφροσύνης ἐστίν. Ἀθηναία δὲ μάντις ἐστίν.
Comprensión
Se nos está presentando a una muchacha llamada Demóstrata, una adivina ateniense, hija de Nicandro y Eufrosina. Se cuenta que nos saluda en griego antiguo diciéndonos "hola, ¿cómo estás?".
Vocabulario y explicación gramatical
1. Nombres
Sustantivos - Profesiones
ὁ / ἡ μάντις: adivino, vidente.
Sustantivos - Nombres propios
ἡ Δημοστράτη: Demóstrata
ὁ Νίκανδρος: Nicandro (en el texto está en genitivo)
ἡ Εὐφροσύνη: Eufrosine/a (en el texto está en genitivo)
Adjetivos - Gentilicios
Ἀθηναία: ateniense. Forma femenina del adjetivo (de tres terminaciones) Ἀθηναῖος -α -ον
ἔκγονος: vástago. Forma femenina del adjetivo (de DOS terminaciones) ἔκγονος (formas masculina y femenina), ἔκγονον (forma neutra).
Pronombres
El artículo en griego también puede funcionar como un pronombre. Así, ὁ, si no acompaña a un sustantivo, significa "él", "éste"; ἡ significa "ella", "ésta" y τό significa "ello", "esto".
El pronombre ἥδε es la forma femenina de ὅδε ἥδε τόδε (enunciado en sus formas masculina, femenina y neutra respectivamente). Este pronombre significa "este/a/o que se halla aquí presente".
Tanto el artículo usado como pronombre, como este pronombre que acabamos de mencionar, son llamados en terminología gramatical "pronombres demostrativos".
2. Giros conversacionales
"μέγα χαῖρε, πῶς ἔχεις;" es la expresión griega para decir "hola, ¿cómo estás?". Si queremos decir "hola, ¿cómo estaís?" (en plural) debemos decir "μέγα χαίρετε, πῶς ἔχετε;".
(Puede decirse tanto μέγα χαῖρε como μάλα χαῖρε).
3. Verbos
λέγει: forma conjugada del verbo λέγω (decir).
Presente de indicativo de los verbos griegos (Tipo A (la 1º persona del singular termina en -ω) 1 (regulares)) - Voz activa
Ejemplo: verbo λέγω
1º persona singular: λέγω
2º persona singular: λέγεις
3º persona singular: λέγει
1º persona plural: λέγομεν
2º persona plural: λέγετε
3º persona plural: λέγουσι(ν)
2º y 3º persona dual (no hay 1º persona dual): λέγετον
En griego hay tres voces: la activa, la media y la pasiva.
En la voz activa, el sujeto es quien ejecuta la acción expresada por el verbo, es decir, es el agente. Ejemplos en español: yo como, yo duermo, etc.
En la voz media, el sujeto es tanto agente (ejecuta la acción) como paciente (sufre la acción). En español lo expresamos por medio de un pronombre reflexivo. Ejemplos: me lavo, me cuido, me peino, etc.
En la voz pasiva, el sujeto es el paciente, es decir que sufre la acción expresada por el verbo. En español lo expresamos con el verbo "ser" seguido de un participio. Así: "un hombre fue asesinado", "un hombre fue encarcelado", etc. La voz pasiva en español es muy frecuente en la prosa periodística.
En griego antiguo, el verbo tiene determinadas formas para la voz activa, determinadas formas para la voz media y determinadas formas para la voz pasiva. Es decir, no usa el recurso castellano de usar el verbo "ser" seguido de un participio. No. En lugar de eso, usa otras terminaciones o desinencias.
Lógicamente, no todos los verbos tienen voz media y voz pasiva; sólo pueden tenerla aquellos verbos que en su voz activa requieren de un objeto directo.
Ejemplo en español: yo como una manzana ("una manzana" es Objeto Directo) ----> una manzana es comida por mí ("una manzana" es Sujeto) [el verbo "comer" tiene voz pasiva]
Otro ejemplo: yo corro. ¿El verbo "correr" puede llevar voz pasiva? ¡No, porque en su voz activa no requiere de un objeto directo!
Los verbos que requieren objeto directo se llaman transitivos. Los verbos que no requieren objeto directo se llaman intransitivos. Vemos entonces que sólo los verbos transitivos tienen voz media y pasiva, y en griego ocurre que sólo los verbos transitivos pueden usar las terminaciones verbales de voz media y de voz pasiva.
¡¡¡Con lo cual vemos que la conjugación verbal del griego antiguo es mucho más rica y compleja que la conjugación verbal española, que no obstante es muy rica y compleja!!!
4. Notas sobre la estructura oracional
Observemos que la primera oración no tiene verbo. Es porque se da por sobreentendido el verbo εἰμί. Podemos no usar el verbo si suponemos que se va a dar por sobreentendido. Ocurre sobre todo cuando en la oración el sujeto es un pronombre demostrativo, como es el caso de nuestro texto.
4. Notas sobre la estructura oracional
Observemos que la primera oración no tiene verbo. Es porque se da por sobreentendido el verbo εἰμί. Podemos no usar el verbo si suponemos que se va a dar por sobreentendido. Ocurre sobre todo cuando en la oración el sujeto es un pronombre demostrativo, como es el caso de nuestro texto.
Hemos concluido con la sección Διάβασις 1. Próximamente propondré ejercicios para esta sección del Curso.
Dudas, comentarios, sugerencias, quejas y correcciones, así como primeras incursiones en la escritura griega, pueden dejar todo eso en los Comentarios.
Una vez hecho eso, seguiremos con la sección Διάβασις 2.
Ya conocen esta frase en griego moderno: Μέχρι την επόμενη φορά! Να είστε καλά!
Yeahhhh!!! :3333
ResponderEliminarSos lo más!
Hace rato que quería aprender este gran idioma!
Seguí con esto, plis! :333
Gracias Solange! :) No he tenido mucho tiempo pero prometo seguirlo en cuanto pueda!
ResponderEliminar